Автомобиль перевести на казахский

автомобиль

1 автомобиль

2 автомобиль

3 автомобиль

4 автомобиле-день

5 пробег автомобиля

6 транспорт автомобильный

7 автомобильный транспорт

8 транспорт автомобильный

9 ширина автомобиля

См. также в других словарях:

АВТОМОБИЛЬ — (греч. autos сам и лат. mobilis двигающийся). Экипаж, приводимый в движение каким нибудь внутренним механическим двигателем. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АВТОМОБИЛЬ экипаж, движущийся без участия … Словарь иностранных слов русского языка

автомобиль — я, м. automobile f. <гр. autos сам, лат. mobilis. 1894. Лексис. Подвижной экипаж, приводимый в действие каким н. механическим двигателем. Чудинов СИС 1902. Транспортное средство с двигателем внутреннего сгорания для перевозки пассажиров и… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

Автомобиль — или самодвижущаяся повозка. Идея такой повозки появилась еще въ XVII в. во Франціи, и въ Парижскомъ музеѣ Conservatoire Des Arts et Metiers до наст. времени хранится механич. парная повозка, построен. для воен. цѣлей въ 1769 г. Въ 1800 г. въ… … Военная энциклопедия

автомобиль — автомашина, машина, авто, колеса, колесо, тачка, железка, железо, автомобильчик, чемодан, шины, железный конь, жестянка, мотор, (железный, четырехколесный) друг, (авто)шасси, членовоз, фургон, кабриолет Словарь русских синонимов. автомобиль… … Словарь синонимов

АВТОМОБИЛЬ — АВТОМОБИЛЬ, автомобиля, муж. (от греч. autos сам и лат. mobilis подвижной). Экипаж, приводимый в движение собственным механическим двигателем. Открытый, закрытый автомобиль. Грузовой автомобиль. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

АВТОМОБИЛЬ — (от авто. и латинского mobilis подвижный, легко двигающийся), транспортная безрельсовая машина, главным образом на колесном ходу, приводимая в движение собственным двигателем (внутреннего сгорания, электрическим или паровым). Первый автомобиль… … Современная энциклопедия

АВТОМОБИЛЬ — (от авто. и лат. mobilis подвижной легко двигающийся), транспортная безрельсовая машина главным образом на колесном ходу, приводимая в движение собственным двигателем (внутреннего сгорания, электрическим или паровым). Первый автомобиль с… … Большой Энциклопедический словарь

АВТОМОБИЛЬ — АВТОМОБИЛЬ, средство передвижения, которое впервые появилось в XIX м в. Первые автомобили приводились в движение паром, но эта конструкция не имела успеха. По сути, век автомобиля начался с введения в действие экипажей с бензиновыми двигателями… … Научно-технический энциклопедический словарь

АВТОМОБИЛЬ — АВТОМОБИЛЬ, я, муж. Транспортное средство на колёсном (реже полугусеничном или другом) ходу с собственным двигателем для перевозок по безрельсовым путям. Грузовой а. Легковой а. Гоночный а. Ездить на автомобиле (в автомобиле). | прил.… … Толковый словарь Ожегова

Автомобиль — наиболее распространенное средство наземного безрельсового транспорта, важнейший фактор формирования городской (а также отчасти сельской) среды. Число А. в мире превышает 600 млн. На долю А. в крупных городах РФ приходится в среднем 50%… … Экологический словарь

автомобиль — – вид транспорта – транспортное средство на колесном (полугусеничном) ходу с собственным двигателем для перевозок по безрельсовым путям (от греческого слова аутос – сам и латинского мобилис – подвижный). EdwART. Словарь автомобильного жаргона,… … Автомобильный словарь

Источник

машин

1 автоматтандырылған машиналар жүйесі

2 автоматты машиналар жүйесі

3 жөндеу

Мынау қондырғы (машина) жұмыс істемейді.

Эта установка (машина) не работает.

Жедел жөндеуді сұраймыз, өйткені бұл қондырғының қаңтарылып тұрғанына екі ай болды.

Просим срочно произвести ремонт, так как эта установка простаивает уже два месяца.

Іске қосу кезінде қондырғы төлқұжат тәртібімен жұмыс істеді.

Во время пуска установка работала на паспортных режимах.

Сонан соң пайдаланудың бастапқы кезеңінде ақаулар анықталып, автоматты пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сай пайдалануға мүмкіндік бермеді.

Затем в начальный период эксплуатации выявились дефекты, которые не позволили использовать автомат в соответствии с инструкцией по эксплуатации.

Ақаулар автоматтың электр бөлігінде анықталды.

Выявились дефекты в электрической части автомата.

Біздің мамандардың пікірінше, прибор одан әрі пайдалануға жарамсыз.

По мнению наших специалистов прибор к дальнейшей эксплуатации непригоден.

Біз сіздерден кепілдікті жөндеу жүргізуді сұрағымыз келеді.

Мы хотели бы просить вас о проведении гарантийного ремонта.

Құрметті әріптестер! Сіздер жөндеуді өз беттеріңізше жүргізіп, кепілмөрді бұзғансыздар.

Уважаемые коллеги! Вы произвели ремонт самостоятельно и нарушили пломбы.

Бұл орайда приборға кепілдіктен айрылдыңыздар.

При этом вы потеряли гарантию на прибор.

Кепілдікті мерзім осыдан екі ай бұрын өткен.

Гарантийный срок истек уже два месяца назад.

Кепілдікпен жөндеудің барлық жағдайларын тексереміз.

Все случаи гарантийного ремонта мы проверим.

Ақаулы тораптар кепілдікті жөндеу шеңберінде ауыстырылады.

Замена дефектных узлов будет произведена в рамках гарантийного ремонта.

Қосалқы бөлшектердің кепілдікті жиынтықтамаларын пайдалану туралы мәліметтер беруді сұраймыз.

Просим представить сведения об использовании гарантийных комплектов запасных частей.

Бізге зауыттағы ақаулы машинаны қайта қарап, бөлшектеуге жазбаша өтінім керек.

Нам нужна письменная заявка на осмотр и демонтаж дефектной машины на заводе.

Мы прибыли произвести.

Профилактикалық тұрғыдан қарау мен ағымдағы жөндеуді біздің кәсіпорындардың шеберлері кепілдікті қызмет көрсету кестесі бойынша жүргізеді.

Профилактический осмотр и текущий ремонт производятся по графику гарантийного обслуживания монтерами нашего предприятия.

Күрделі жөндеу үш жылда бір рет жүргізіледі.

Читайте также:  Адаптер obd для самостоятельной диагностики автомобиля

Капитальный ремонт производится один раз в три года.

Ақаулы машинаны көрсетіңізші.

Покажите, пожалуйста, дефектную машину.

Мына машинаны (жұмыс істеп тұрған) көрсетіңізші.

Покажите, пожалуйста, эту машину (в работе).

Ақаулы машина бөлшектелді.

Дефектная машина была разобрана.

Машинаның. бөлігі бұзылған.

В машине неисправна. часть.

Реле жұмыс істемейді.

Реле не срабатывает.

В машине не надежны.

Сізде машинаның (прибордың) кепілдігі бар болғандықтан, біз бұзылған жерін жөндейміз немесе ақаулы тораптар мен бөлшектерді ауыстырамыз.

Поскольку у вас есть гарантия на машину (прибор), мы устраним неисправность или заменим дефектные узлы и детали.

Қанекей, қосалқы бөлшектерге қатысты барлық мәселелерді анықтап алайық.

Давайте выясним все вопросы, касающиеся запасных частей.

Бізде қосалқы бөлшектер жоқ. Біз оларды жеткізуші-зауыттан сұратып алдыруға тиіспіз.

У нас нет запчастей. Мы должны запросить их у завода-поставщика.

Қосалқы бөлшектердің тұрақты түрде жеткізіліп тұруы мақсатымен сіздер бізге олар үшін тиісті өтінім беруге тиіссіздер.

В целях регулярной поставки запчастей вы должны были дать нам соответствующую заявку на них.

Біз сіздерге қажетті қосалқы бөлшектердің саны мен сұрыпталымы көрсетілген тізімдерін (тізімтобын) тапсырдық қой.

Мы уже передали вам списки (каталоги) необходимых запчастей с указанием их количества и ассортимента.

Біз істен шыққан бөлшектердің орнына жаңаларын жіберуді сұраймыз.

Мы просим прислать нам детали взамен выбывших из строя.

Қосалқы бөлшектер дер кезінде жеткізілді.

Поставки запчастей были произведены вовремя.

Қосалқы бөлшектер салынған жөнелтімдер зауытта (қоймада) тұр ғой.

Посылки с запчастями уже находятся на заводе (складе).

Біз барлық қосалқы бөлшектерді жұмсап қойдық.

Все запчасти нами уже израсходованы.

Біз қосалқы бөлшектерді өз зауытымызда дайындауға мәжбүр болдық.

Мы вынуждены изготовлять запчасти на своем заводе.

Машиналарға конструкциялық өзгертулер енгізілді, соның салдарынан қосалқы бөлшектер бірін-бірі ауыстырушылық қасиетінен айрылды.

В машины были внесены конструктивные изменения, вследствие которых запасные части потеряли взаимозаменяемость.

Біз сіздерден техникалық қызмет көрсетуге ықпал ететін барлық техникалық өзгертулер жайында уақытылы хабардар етулеріңізді сұраймыз.

Мы просим вас своевременно информировать нас о всех технических изменениях, влияющих на техническое обслуживание.

Бізге бұйымдарыңыздағы өзгертулер жайында ақпараттық материалдар жіберіңіздерші.

Пришлите нам, пожалуйста, информационные материалы об изменениях в ваших изделиях.

Жеткізілген машиналардың біліксіз қызмет көрсетуден болатын істен шығуының алдын алу үшін бізге. керек.

Для предупреждения выхода из строя поставленных машин, происходящего от неквалифицированного обслуживания, нам нужны.

Біз. осы кезге дейін алған жоқпыз.

До сих пор мы не получили.

— схемы машины и план автоматики.

Пайдалану жөніндегі нұсқаулық екі тілде жазылған.

Инструкция по эксплуатации имеется на двух языках.

Бізге жөндеу жөніндегі нұсқаулықтың елу данасын жіберулеріңізді сұраймыз.

Просим передать нам пятьдесят экземпляров инструкции по ремонту.

Машина мұқият күтімді қажет етеді.

Машина нуждается в тщательном уходе.

Машина дұрыс қызмет көрсетілмеу салдарынан істен шыққан. Мұндай жағдайдан құтылу үшін біз сіздің зауыттағы мамандарды оқытуды ұйымдастыру туралы уағдаласуымыз керек. Біздің қызмет көрсетуші қызметкерлердің тарапынан салақтық орын алғанын ашық мойындауымыз керек.

Машина вышла из строя из-за неправильного обслуживания. Во избежание подобных случаев, нам нужно договориться об организации обучения специалистов на вашем заводе. Нужно откровенно признать, что имели место случаи халатности со стороны нашего обслуживающего персонала.

Бұл мынадан көрініп тұр.

Это видно по тому, что.

— кейбір бөлшектер әлі қоймада тұр, ал олар цехта болуға тиіс еді

— некоторые детали еще находятся на складе, а они должны быть уже в цехе

— тораптар мен бөлшектер салынған жәшіктер ашық аспан астында сақтаулы.

— ящики с узлами и деталями хранятся под отрытым небом.

Жәшіктердің үй-жайда сақталуға тиіс екені сізге белгілі ғой.

Вам же известно, что ящики должны храниться в помещении.

Машина жөнделіп те қойды.

Машина уже отремонтирована.

Прибор жұмыс істеуге жарамды күйде.

Прибор находится в рабочем состоянии.

Прибор қайтадан мүлтіксіз жұмыс істеп тұр.

Прибор снова работает безукоризненно.

Зақымдалған жерін жою көп уақытты алады.

Устранение повреждения займет много времени.

Бұл ретте ірі жөндеу қажет.

В этом случае необходим крупный ремонт.

Қосалқы бөлшектердің жетіспеуі себепті жөндеуді тоқтатуға тура келді.

Из-за нехватки запасных частей ремонт пришлось прервать.

Бұл машинада ақаулар көп, сондықтан оны жөндеу мүмкін емес.

В этой машине много дефектов, ее невозможно отремонтировать.

Бұл приборға біліктілікпен жан-жақты сараптама жасау қажет.

Этот прибор необходимо подвергнуть всесторонней квалифицированной экспертизе.

Бізге барлық ақауы сипатталған сараптама актісін жіберіңіздер.

Передайте нам акт экспертизы с описанием всех дефектов.

Жөндеуді өз күштеріңізбен біздің есебімізден жүргізуді сұраймыз.

Просим произвести ремонт своими силами за наш счет.

4 жүк жөнелту

— ускорить отгрузку товара.

Біз сіздерге келісімшартқа сәйкес барлық машиналарды жөнелттік.

Мы отгрузили вам все машины согласно контракту.

Біз машиналардың жеткізілімін жеделдету үшін барлық мүмкіндікті жасаймыз.

Мы сделаем все возможное, чтобы ускорить поставку машин.

Бұл жөнінен бізде бәрі де реттелген.

В этом отношении у нас все в порядке.

Өткен тоқсанда вагондарды бізге керектісінен аздау алдық.

В прошедшем квартале мы получили меньше вагонов, чем это было нам нужно.

Читайте также:  Автомобиля который сам любит

Қазір істің жайы мүлде басқаша. Қазір вагондар бөлінген, енді кідіріс болмайды.

Сейчас дело обстоит совсем по-другому. Вагоны сейчас выделены, так что задержки не будет.

— срочно сообщить нам отгрузочные реквизиты.

Жөнелтім деректемелерін біз сіздерге телекс (факс) арқылы хабарлаймыз.

Отгрузочные реквизиты мы вам сообщим по телексу (факсу).

Жөнелтім мүмкіндігі туралы біз сіздерге ең таяу уақытта хабарлаймыз.

О возможности отгрузки мы вам сообщим в самое ближайшее время.

Маусым айындағы жөнелтім туралы мәліметтерді жазып алыңызшы.

Запишите, пожалуйста, сведения об отгрузке за июнь месяц.

Біз жөнелтім туралы мәліметтерді алған бойда оларды сіздерге дереу телефонмен хабарлаймыз.

Как только мы получим сведения об отгрузке, мы сразу же сообщим их вам по телефону.

Біз тауардың жөнелтілгені туралы деректерді (хабарламаны) осы кезге дейін алған жоқпыз.

Мы до сих пор не получили данных (извещения) об отгрузке товара.

Біз өз фирмамыздан жөнелтімнің жеделдетілуін сұрадық.

Мы попросили нашу фирму ускорить отгрузку.

5 коммерциялық несие

Коммерциялық несие – бір шаруашылық жүргізуші субъектінің немесе кәсіпкердің басқа шаруашылық жүргізуші субъектімен (кәсіпкермен) төлемді бөліктеп немесе мерзімін ұзартып есеп айырысуы. Төлем бөліктеп төленетін есеп айырысудың алуан түрлері ретіндегі несиенің негізгі түрлері:

Коммерческий кредит – это расчеты с рассрочкой или отсрочкой платежа одного хозяйствующего субъекта или предпринимателя с другим хозяйствующим субъектом (предпринимателем). Основными видами кредита как разновидности расчетов с рассрочкой платежа являются:

— вексельдік (есептік) несие;

— вексельный (учетный) кредит;

Экспорттық-импорттық операциялар бойынша есеп айырысу кезінде несиенің қандай нысандары қолданылады?

Какие формы кредита применяются при расчетах по экспортно-импортным операциям?

Экспорттық-импорттық есеп айырысу кезінде несиенің:

При расчетах по экспортно-импортным операциям применяются следующие формы кредита, как:

— ашық шот бойынша несие;

— кредит по открытому счету;

— акцептік-рамбурстық несие сияқты нысандары қолданылады.

Факторинг – айналым қаражатын несиелендірумен байланысты сауда-комиссиялық операциялардың бір түрі. Ол:

Факторинг – это разновидность торгово-комиссионной операции, связанной с кредитованием оборотных средств. Он включает в себя:

— сатып алушының дебиторлық берешегін өндіріп алуды (инкассолауды);

— взыскание (инкассирование) дебиторской задолженности покупателя;

— сатушыға қысқа мерзімді несие беруді;

— предоставление продавцу краткосрочного кредита;

— сатушыны операциялар бойынша несие тәуекелінен босатуды қамтиды.

— освобождение продавца от кредитных рисков по операциям.

Олардың арасындағы айырма мынада: факторинг — шарттық міндеттеме, цессия — мәміле бойынша табысталған міндеттеме. Есеп айырысу жүйесінде цессия — несиегердің өзіне мәміле бойынша талап ету құқығын үшінші тұлғаға мәміле бойынша беруі.

Различия между ними в том, что факторинг — это договорное обязательство, цессия — обязательство, переданное по сделке. В системе расчетов цессия — уступка кредитором своего права требования третьему лицу, переданная ему по сделке.

Форфеттеу банкінің немесе қаржы компаниясының сыртқы сауда операциялары бойынша вексельдер мен басқа да борыш талаптарын сатып алу жолымен немесе сатушыға айналымға жібермей экспортты несиелендіруі нысаны болып табылады. Ол, әдетте, өтелуі ұзақ мерзімге созылатын (7 жылға дейін) ірі сомаға алынған машиналар, жабдықтар жеткізілімі кезінде қолданылады.

Форфетирование представляет собой форму кредитования экспорта банком или финансовой компанией путем покупки или без оборота на продавца векселей и других долговых требований по внешнеторговым операциям. Форфетирование, как правило, применяется при поставках машин, оборудования на крупные суммы с длительной рассрочкой (до 7 лет).

Экспорттық-импорттық операциялар кезінде ашық шот бойынша берілетін несие сонымен бірге ашық шот бойынша есеп айырысу деген мағынаны білдіреді. Бұл несие тұрақты әріптестер (контрагенттер) арасында, әсіресе бір текті тауарлардың көп қайтара жеткізілімі кезінде беріледі.

При экспортно-импортных операциях кредит по открытому счету одновременно означает и расчеты по открытому счету. Этот кредит предоставляется в расчетах между постоянными партнерами (контрагентами), особенно при многократных поставках однородных товаров.

Овердрафт – қысқа мерзімді несие нысаны, ол банкінің өз клиентінің шотынан қаражатты шоттағы қалдықтан тыс есептен шығаруы жолымен беріледі. Осындай операцияның нәтижесінде теріс теңгерім, яғни дебеттік сальдо – клиенттің банкіге берешегі құралады. Банк пен оның клиенті бір-бірімен келісім жасасады, онда овердрафтың ең жоғары сомасы, несие беру шарттары, оны өтеу тәртібі, несие үшін пайыз мөлшері белгіленеді.

Овердрафт — это форма краткосрочного кредита, предоставление которого осуществляется путем списания банком средств со счета клиента сверх остатка на счете. В результате такой операции образуется отрицательный баланс, т.е. дебетовое сальдо – задолженность клиента банку. Банк и клиент заключают между собой соглашение, в котором устанавливаются максимальная сумма овердрафта, условия предоставления кредита, порядок погашения его, размер процента за кредит.

Акцептілік несие – банкінің экспортшылар мен импортшылар банкіге ұсынатын аударма вексельді (тратта) акцептеу (ризалық беру) нысанында беретін несиесі. Несиенің бұл нысанында экспортшы банкіге несие лимиті шегінде белгілі бір соманы ұсынуға мүмкіндік алады.

Акцептный кредит – кредит, предоставляемый банком в форме акцепта переводного векселя (тратты), выставляемого на банк экспортерами и импортерами. При этой форме кредита экспортер получает возможность выставлять на банк векселя на определенную сумму в рамках кредитного лимита.

Акцептілік-рамбурстық несие акцептілік несиенің бір түрі болып табылады. Рамбурс – халықаралық саудада сатып алынған тауардың ақысын банк делдалдығы арқылы импортшы банкісінің экспортшы ұсынған тратталарды акцептеуі нысанында төлеу дегенді білдіреді.

Читайте также:  Автомобиль остановился в ста

Акцептно-рамбурсный кредит является разновидностью акцептного кредита. Рамбурс – в международной торговле означает оплату купленного товара через посредство банка в форме акцепта банком импортера тратт, выставленных экспортером.

6 лизингілік операциялар

Лизинг кәсіпкерлік қызмет үшін мүлікті (яғни затты, объектіні) пайдалануға берумен байланысты ұзақ мерзімді жалгерлік нысаны дегенді білдіреді. Лизинг – бір мезгілде жасалатын үш операцияның: жалға алудың, несие берудің және материалдық-техникалық жабдықтаудың бірыңғай кешені.

Лизинг означает форму долгосрочной аренды, связанную с передачей в пользование имущества (т.е. предмета, объекта) для предпринимательской деятельности. Лизинг – это единый комплекс трех одновременно совершаемых операций: аренды, кредитования и материально-технического снабжения.

Еркін айналысқа түсуіне тыйым салынған мүліктен, сондай-ақ жер телімдері мен табиғи объектілерден басқа кәсіпкерлік қызмет үшін пайдаланылуы мүмкін кез келген тұтынылмайтын заттар лизинг заты бола алады.

Предметом лизинга могут быть любые непотребляемые вещи, которые могут быть использованы для предпринимательской деятельности, за исключением имущества, запрещенного для свободного обращения, а также земельных участков и природных объектов.

В лизинговой сделке участвуют:

— лизинг затын сатушы қатысады.

— продавец предмета лизинга.

Лизинг беруші – лизингілік қызметті жүзеге асырушы, яғни лизинг үшін арнайы сатып алынған мүлікті шарт бойынша лизингіге беруші шаруашылық жүргізуші субъект (лизингілік компания, банк, т.б.). Басқаша айтқанда, лизинг беруші – осы мүлікті жалға беруші. Лизинг беруші лизинг шарты бойынша лизинг алушы көрсеткен мүлікті белгілі бір сатып алушыдан меншігіне сатып алуға және бұл мүлікті лизинг алушыға ақы үшін кәсіпкерлік мақсатта уақытша иеленуге және пайдалануға міндеттенеді.

Лизингодатель представляет собой хозяйствующий субъект (лизинговая компания, банк и т.д.) или индивидуального предпринимателя, осуществляющего лизинговую деятельность, т.е. передачу по договору в лизинг специально приобретенного для этого имущества. Иначе говоря, лизингодатель – это арендодатель данного имущества. Лизингодатель по договору лизинга обязуется приобрести в собственность указанное лизингополучателем имущество у определенного продавца и предоставить лизингополучателю это имущество за плату во временное владение и пользование для предпринимательских целей.

Лизинг алушы – мүлікті лизинг шарты бойынша пайдалануға алушы азамат, шаруашылық жүргізуші субъект. Басқаша айтқанда, лизинг алушы – жалгер (жалға алушы).

Лизингополучатель – это гражданин или хозяйствующий субъект, получающий имущество в пользование по договору лизинга. Иначе говоря, лизингодатель – это арендатор.

Лизингілік мүлікті сатушы – шаруашылық жүргізуші субъект – машиналар мен жабдықтарды дайындаушы, сондай-ақ лизинг заты болып табылатын мүлікті сатушы басқа бір шаруашылық жүргізуші субъект немесе азамат.

Продавец лизингового имущества – хозяйствующий субъект – изготовитель машин и оборудования, а также другой хозяйствующий субъект или гражданин, продающий имущество, являющееся предметом лизинга.

Лизинг шарты жазбаша нысанда жасалады. Лизинг шартының атауында оның нысаны, тұрпаты және түрі айқындалады.

Договор лизинга заключается в письменной форме. В названии договора лизинга определяются его форма, тип и вид.

Лизинг шартында мынадай елеулі ережелер болады:

Договор лизинга содержит следующие существенные положения:

— лизинг затының дәл сипаттамасы;

— точное описание предмета лизинга;

— берілетін меншік құқықтарының көлемі;

— объем передаваемых прав собственности;

— лизинг затын табыстайтын жердің атауы және табыстау тәртібін көрсету;

— наименование места и указание порядка передачи предмета лизинга;

— лизинг шартының қолданылу мерзімін көрсету;

— указание срока действия договора лизинга;

— лизинг затын теңгерімдік есепке алу тәртібі;

— порядок балансового учета предмета лизинга;

— лизинг затын ұстау және жөндеу тәртібі;

— порядок содержания и ремонта предмета лизинга;

— лизинг беруші кешенді лизинг шартының негізінде көрсететін қосымша қызметтер тізбесі;

— перечень дополнительных услуг, предоставленных лизингодателем на основании договора комплексного лизинга;

— лизинг шартының жалпы сомасын көрсету және лизинг берушіге төленетін сыйақысының мөлшері;

— указание общей суммы договора лизинга и размер вознаграждения лизингодателя;

— есеп айырысу тәртібі (төлем төлеу кестесі);

— порядок расчетов (график платежей);

— егер шартта өзге жәйіт көзделмесе, лизинг берушінің немесе лизинг алушының лизинг затын лизинг шартымен байланысты қатерлерден сақтандыру міндеттемесін айқындау.

— определение обязательства лизингодателя или лизингополучателя застраховать предмет лизинга от связанных с договором лизинга рисков, если иное не предусмотрено договором.

Лизинг беруші лизинг шарт бойынша:

Лизингодатель по договору лизинга обязуется:

— қаржы немесе аралас лизингіні жүзеге асырған жағдайда лизинг алушыға белгілі бір мүлікті белгілі бір ақыға табыстау үшін белгілі бір сатушыдан (жеткізушіден) өз меншігіне сатып алуға немесе бұрын сатып алынған мүлікті белгілі бір мерзімге белгілі бір шарттар негізінде лизинг заты ретінде табыстауға;

— в случае осуществления финансового или смешанного лизинга приобрести у определенного продавца (поставщика) в собственность определенное имущество для его передачи за определенную плату или передать ранее приобретенное имущество на определенный срок, на определенных условиях в качестве предмета лизинга лизингополучателю;

— лизинг шартының мазмұнынан туындайтын басқа да міндеттерді орындауға міндеттенеді.

— выполнить другие обязательства, вытекающие из содержания договора лизинга.

Источник

Ответы на популярные вопросы